Translation of "to clear" in Italian


How to use "to clear" in sentences:

I needed to clear my head.
Dovevo schiarirmi un po' le idee.
“Dear children, today I call you, with fasting and prayer, to clear the way by which my Son will enter into your hearts.
"Cari figli, anche oggi vi invito in questo tempo di grazia a pregare affinché il piccolo Gesù possa nascere nel vostro cuore.
I need to clear my head.
Vorrei solo... - smettere di pensare.
I need to clear my conscience.
Ho bisogno di ripulirmi la coscienza.
It took nearly 10 years to clear the tracks and lay a bit of my own.
Ci sono voluti 10 anni per liberare i binari e ricostruirne una parte.
You need to clear your head.
Hai bisogno di schiarirti la mente.
Call the accountant and get her to clear the money.
Chiama il contabile e digli che preparasse il denaro.
And so, the explorer's off to clear his name.
E cosi', l'esploratore se ne va per riguadagnare la stima.
If you don't settle down, I'm gonna have to clear the room.
Se non otterro' ordine dovro' sgomberare la sala.
I came here to clear my name.
Sono qui per provare la mia innocenza.
When the system hangs due to overclocking failure, there is no need to open the case to clear CMOS data.
Se il sistema si blocca a cusa di un overclock errato, non c'è bisogno di aprire il case e resettare i dati del CMOS.
Yeah, I'm just trying to clear my head.
Si', per farmi passare il mal di testa.
We've got a lot of debris to clear now.
Ma ora dobbiamo togliere i detriti.
We've taken it upon ourselves to clear out in a hurry if you see what I mean.
Ci siamo presi la responsabilità di andar via prima, se così si può dire.
Listen, I hate to put you on the spot, but I really must ask you to clear my name.
Ascolti, odio metterla in difficoltà, ma devo proprio chiederle di riabilitarmi.
Are you ready to clear your calendar?
Sei pronto a disdire tutti i tuoi impegni?
I just need to clear my head.
Devo solo schiarirmi un po' le idee.
I taught you how to clear your Internet history, okay?
Ti ho insegnato a eliminare la cronologia, ok?
Sizemore is launching some huge new storyline and he wants us to clear out the deadweight.
Sizemore sta lanciando una nuova grande storia e vuole che rimuoviamo i pesi morti.
Help him to clear all the obstacles on his way.
Aiutalo a eliminare tutti gli ostacoli sulla sua strada.
I want to clear something up.
Lo voglio solo chiarire una cosa.
I just needed to clear my head.
Avevo... solo bisogno di... schiarirmi le idee.
I need support staff to clear the room.
Ho bisogno di personale di supporto
They say the doctors swung Francis around by the ankles to clear the water out... and that's what gave him the huge chest and skinny legs... that made him such a great swimmer.
I medici lo presero per le caviglie per svuotarglieli e per questo gli venne un grosso torace e due gambe secche che fecero di lui un grande nuotatore.
Do you need a loan to clear your debts?
Avete bisogno di un prestito per pagare i debiti?
You have the right to clear information about the processing of your personal data.
Lei ha il diritto di ottenere informazioni chiare sul trattamento dei Suoi dati personali.
We've got to clear the arteries of our lives.
Dobbiamo ripulire le arterie delle nostre vite.
5.023362159729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?